Quando leres isto e te munires de um dicionário para esclarecer o significado dirás "pronto (espero que não digas prontos, prontos não se diz) desta é que se passou", mas não.
Por ter precorrido outras paragens em que se fala do controlo de esfincteres (outra para ires ver...) lembrei-me de duas situações.
A primeira, relativa a ti, reporta-se à lembrança como desde cedo aprendeste a relação directa entre o comer os legumes/vegetais e o conseguir evacuar sem dificuldade... como tu dizias "tenho de comer os legumes para fazer redondo".
Fazer redondo, era evacuar sem dificuldade.
Quando tinhs prisão de ventre a mesma estava habitualmente associada à não ingestão da sopa na totalidade ou com "poucos verdes"...
Com isto tornaste-te numa criança que come todo o tipo de legumes na sopa sem serem passados, nabiça, agriões, cenouras, batatas, baldroegas, couve, etc, etc.
A segunda, relativa a uma colega tua.
Um dia esperava-te no colégio acompanhado com os teus colegas quando a F. se dirigiu a mim e meteu conversa:
"Sabes eu já tive na barriga da mãe?!?", disse ela.
"Ah foi?"
"Sim. E eu fazia cócó na barriga da minha mãe..."
"Pois era" - disse-lhe eu já divertido.
"Sabes eu fazia cócó na barriga da minha mãe porque ela tinha uma sanita".
"Pois é minha linda, pois é..." - foi o que consegui dizer no meio de umas risadas valentes que não consegui evitar... :)
2 comentários:
:)Estas barrigas são realmente extraordinárias! Até sanitas trazem!
"percorrido" e não "precorrido"
"acompanhado de os (dos) teus colegas" e não "acompanhado com os teus colegas"
"cocó" e não "cócó" (se bem que, pessoalmente goste mais da maneira como escreveste)
D.
Enviar um comentário